Andorra
A
Play in Twelve Scenes
translated
by
Michael
Bullock
I
Outside
an Andorran house. Barblin is whitewashing
the high, narrow wall with a brush on a long stick. An Andorran soldier in
olive-grey is leaning against the wall.
BARBLIN
If
you could take your eyes off my legs for a minute you could see what I’m
doing. I’m whitewashing. Because tomorrow is St George’s Day, in case
you’ve forgotten. I’m whitewashing my father’s house. And what do you
soldiers do? You just hang about the streets with your thumbs in your belts,
squinting into our blouses when we bend down.
The
Soldier laughs.
Anyway,
I’m engaged.
SOLDIER
Engaged!
BARBLIN
What are you
laughing at?
SOLDIER
Is he pigeon-chested?
BARBLIN
Why should he be?
SOLDIER
Because you never
let us see him.
BARBLIN
Leave me alone!
SOLDIER
Or flat-footed?
BARBLIN
Why should he be
flat-footed?
SOLDIER
Anyhow, he
doesn’t dance with you.
Barblin whitewashes.
Perhaps
he’s an angel!
The Soldier laughs.
That’s
why I’ve never seen hun.
BARBLIN
I’m engaged!
SOLDIER
Well, I don’t
see any ring.
BARBLIN
I’m engaged.
She dips the brush in the bucket.
And anyway
- I don’t like you.
On the
forestage right stands a juke box, by which - as Barblin whitewashes - there appear the Carpenter, a
corpulent man, and behind him Andri as a kitchen-boy.
CARPENTER
Where’s my stick?
ANDRI
Here, sir.
CARPENTER
A bloody nuisance, these tips all the time. No sooner have you taken your
hand out of your pocket —
Andri gives him his stick and receives a tip which he drops into the juke
box so that music starts up, while the Carpenter walks across the front of the
stage, forcing Barblin to move her bucket out of his way. Andri dries a plate,
moving in time to the music, and then goes out as the music stops.
BARBLIN
Are you still
there?
SOLDIER
I’m
on leave.
BARBLIN
What else do you
want to know?
SOLDIER
Who
is your fiancée supposed to be?
Barblin whitewashes.
They’re
all whitewashing their father’s houses, because tomorrow is St George’s Day,
and the coal-sack is tearing around on his bicycle. Whitewash, you virgins,
whitewash your father’s houses, so that we have a white Andorra, you virgins,
a snow-white Andorra!
BARBLIN
The coal-sack —
who on earth is that?
SOLDIER
Are you a
virgin?
The Soldier laughs.
So you
don’t like me.
BARBLIN
No.
SOLDIER
A lot of
women have told me that, but I’ve had them just
the same, if I liked their legs and their hair.
Barblin puts out her tongue at him.
And their
red tongue too!
The Soldier takes out a cigarette and looks up at the house.
Which is
your room?
Enter a Priest pushing a bicycle.
PRIEST
That’s how I like to see it, Barblin, that’s how I like to see it. We
shall have a white Andorra, you virgins, a snow-white Andorra, so long as there
isn’t a cloudburst during the night.
The Soldier laughs.
Is your
father at home?
SOLDIER
So long as
there isn’t a cloudburst during the night! The
fact is,
his church isn’t as white as he pretends, we know that now; his church is also
only made of earth, and the earth is red, and when there’s a cloudburst it
washes off the whitewash and leaves a mess as if a pig had been slaughtered on
it, and there’s nothing left of your snow-white church.
The
Soldier stretches out his hand to see if it is raining.
So long as
there isn’t a cloudburst during the night!
The
Soldier laughs and strolls away.
PRIEST
What was he doing here?
BARBLIN
Is it true,
Father, what people say? They’ll attack us, the Blacks across the frontier,
because they’re jealous of our white houses. Early one morning they’ll come
with a thousand black tanks, and they’ll roll in all directions over our
fields, and they’ll drop from the sky with parachutes like grey locusts.
PRIEST
Who says that?
BARBLIN
Peider, the soldier.
Barblin dips her brush in the bucket.
Father
isn’t at home.
PRIEST
I might have guessed.
Why has he
been drinking so much lately? And then he swears at everyone. He forgets who he
is. Why does he always talk such rubbish?
BARBLIN
I don’t know
what Father says in the inn.
PRIEST
He sees ghosts. Wasn’t everyone in this country horrified about the
Blacks across the frontier when they behaved like Herod during the Massacre of
the Innocents? Didn’t they collect clothes for the refugees? Now he’s
saying we’re no better than the Blacks. Why does be keep saying that all the
time? People take offence and I’m not surprised. A teacher shouldn’t talk
like that. And why does he believe every rumour that gets about in the inn? Pause.
Nobody is
persecuting your Andri -
Barblin stops and listens.
- nobody
has yet hurt a hair of your Andri’s head.
Barblin goes on whitewashing.
I see you
take your work seriously, you’re not a child any more, you work like a
grown-up girl.
BARBLIN
I’m nineteen.
PRIEST
And not engaged yet?
Barblin
says nothing.
I hope that
Peider doesn’t have any luck with you.
BARBLIN
No.
PRIEST
He has dirty eyes.
Pause.
Did he
frighten you? To make himself important. Why should they attack us? Our valleys
are narrow, our fields are stony and steep, our olives are no juicier than elsewhere.
What should they want from us? Anyone who wants our rye must reap it with the
sickle, must bend down and cut it step by step. Andorra is a beautiful country,
but a poor country. A peaceful country, a weak country - a pious country, so
long as we fear God, and we do fear Him, my child, don’t we?
BARBLIN
And suppose they
come all the same?
A vesper
bell, brief and monotonous.
PRIEST
We shall see one another tomorrow, Barblin. Tell your
father St.
George doesn’t want to see him drunk.
The
Priest mounts his bicycle.
On second
thoughts, don’t tell him anything, it will only irritate him, but keep an eye
on him.
The
Priest rides silently away.
BARBLIN
And suppose they
come all the same, Father?
Front
stage, right, by the juke box. The Somebody appears with Andri behind him as a
kitchen-boy.
SOMEBODY
Where’s my hat?
ANDRI
Here, sir.
SOMEBODY
A heavy evening, I think there’s a storm in the air...
Andri
gives him his hat and receives a tip, which he drops into the juke box; he
doesn’t press the button, however, but only whistles and studies the record
selector, while the Somebody walks across the front of the stage and comes to
a stop before Barblin, who is whitewashing and hasn’t noticed that the Priest
has cycled away.
BARBLIN
Is it true,
Father, what people say? They say: When the Blacks come everyone who is a Jew
will be taken away. He will be tied to a stake, they say, and shot in the back
of the neck. Is that true or is it a rumour? And if he has a sweetheart she will
have her head shaved, they say, like a mangy dog.
SOMEBODY
That’s a nice way to talk!
BARBLIN
turns round and starts with fright.
SOMEBODY
Good evening.
BARBLIN
Good evening.
SOMEBODY
A fine evening today.
BARBLIN
takes the
bucket.
SOMEBODY
But heavy.
BARBLIN
Yes.
SOMEBODY
There’s something in the air.
BARBLIN
What do you mean
by that?
SOMEBODY
A storm. Everything is waiting
for wind, the leaves and the dust and the curtains.
And yet I can’t see a cloud in
the sky, but you can feel it. Such a hot stillness.
The gnats can feel it too. Such a dry and stagnant heat. I think
there’s a storm in the air, a violent storm, it will do the land good...
Barblin
goes indoors, the Somebody saunters on, Andri sets the juke-box going, the same
record as before, and leaves drying a plate. The square of Andorra is seen. The
Carpenter and the Teacher are sitting outside the inn. The music has stopped.
TEACHER
Prader, it’s my son
I’m talking about.
CARPENTER
I said, fifty pounds.
TEACHER
My
foster-son, I mean.
CARPENTER
I still say, fifty pounds.
The Carpenter bangs on the table with a coin.
I must go.
The
Carpenter bangs again.
Why does he
want to be a carpenter of all things? It isn’t easy to become a carpenter, you
know, if it’s not in your blood. And how could it be in his blood? You know
what I mean. Why doesn’t he become a stockbroker?
Why don’t
you put him on the Stock Exchange? You know what I mean...
TEACHER
Prader, how did that
stake get there?
CARPENTER
What are you talking about?
TEACHER
Look, there!
CARPENTER
Are you feeling all right?
TEACHER
I’m talking about a stake!
CARPENTER
I can’t see any stake.
TEACHER
There!
The
Carpenter has to turn round.
Is that a
stake or isn’t it?
CARPENTER
Why shouldn’t it be a stake?
TEACHER
It wasn’t there yesterday.
The
Carpenter laughs.
Don’t
laugh, Prader, you know exactly what I mean.
CARPENTER
You’re seeing ghosts.
TEACHER
What’s it there for?
CARPENTER
bangs on the table with a coin.
TEACHER
I’m not drunk. I can see it, you can all see it.
CARPENTER
I must go.
The
Carpenter throws a coin on the table and stands up.
I’ve told
you: Fifty pounds.
TEACHER
Is that your last word?
CARPENTER
My name is Prader.
TEACHER
Fifty pounds?
CARPENTER
I don’t haggle.
TEACHER
Oh no, you’re above that sort of thing, we all know that... Prader,
that’s extortion, fifty pounds for a carpenter’s apprenticeship, that’s
extortion. It’s ridiculous, Prader, and you know it. I’m just an ordinary
schoolmaster, living on a schoolmaster’s salary, not a master carpenter - I
haven’t got fifty pounds, quite simply, I haven’t got it!
CARPENTER
Then there’s no more to be said.
TEACHER
Look, Prader -
CARPENTER
I said, fifty pounds.
The Carpenter goes.
TEACHER
Some day I’ll tell
them the truth - the bastards! I’ll make
them see
themselves as they really are, that’ll wipe the grins off their faces.
Enter the Innkeeper.
INNKEEPER
What’s the matter?
TEACHER
I need a brandy.
INNKEEPER
Trouble?
TEACHER
Fifty pounds for a
carpenter’s apprenticeship!
INNKEEPER
I heard him.
TEACHER
I shall scrape it
together.
The Teacher laughs.
If it
isn’t in your blood!
The Innkeeper wipes the table with a cloth.
They’ll
find out what their own blood is like.
INNKEEPER
It’s no good getting angry with your own people, it upsets you and doesn’t
change them. Of course it’s extortion! The Andorrans are easy-going people,
but, as I’ve always said, when it’s a question of money, they’re like the
Jews.
The Innkeeper turns to go.
TEACHER
How do you know what a
Jew is like?
INNKEEPER
Listen—
TEACHER
How do you know?
INNKEEPER
-I have nothing against your Andri. What do you think I am? Otherwise I
shouldn’t have taken him on as a kitchen-boy. What are you looking at me like
that for? Anyone will bear me out. Haven’t I always said, Andri is an
exception?
TEACHER
I’m not going to discuss it!
INNKEEPER
A real exception —
The
tolling of bells.
TEACHER
Who put that stake there?
INNKEEPER
What stake?
TEACHER
I’m not always drunk, as the Reverend Father thinks.
A stake is
a stake. Somebody put it there. It wasn’t there yesterday. A stake doesn’t
just grow up out of the ground, does it?
INNKEEPER
I don’t know.
TEACHER
What’s it there for?
INNKEEPER
I don*t
know, perhaps the surveyor*s
department, some-
thing to do with the
roads perhaps,
they*ve
got to do
something with the taxes, maybe
a by-pass,
you never
know, maybe the drains -
TEACHER
Maybe.
INNKEEPER
Or the telephone -
TEACHER
And maybe not.
INNKEEPER
What*s
eating you?
TEACHER
And what*s
the rope for?
INNKEEPER
How should I know?
TEACHER
I*m
not mad, I*m
not seeing ghosts, what I see is a stake
that could be used for all sorts of things -
INNKEEPER
What of it?
The
Innkeeper goes into the inn. The Teacher is alone. More pealing of bells. The
Priest hurries across the square in a chasuble followed by the little servers,
whose censers leave a powerful smell of incense behind. The Innkeeper comes with
the brandy.
INNKEEPER
He wants fifty pounds, does he?
TEACHER
I shall scrape it together.
INNKEEPER
How?
TEACHER
Somehow.
The Teacher drinks the brandy.
Sell land.
The Innkeeper sits down with the Teacher.
Somehow...
INNKEEPER
How much land have you?
TEACHER
Why?
INNKEEPER
I*m
always ready to buy land. If it*s
not too expensive!
I mean, if
you*ve
got to raise money.
Noise outside the inn.
I*m
coming!
The
Innkeeper seizes the Teacher*s arm.
Think it
over, Can, in peace and quiet, but
I can*t
pay
more than fifty pounds-
The Innkeeper goes.
TEACHER
‘The
Andorrans are easy-going people, but
when it*s
a
question of money they*re
like the Jews.*
The
Teacher puts the empty glass to his lips again, while Barblin, dressed for the
procession, appears beside him.
BARBLIN
Father!
TEACHER
Why aren*t
you in the procession?
BARBLIN
Father, you promised not to drink on St George*s
Day -
TEACHER
lays a coin on the
table.
BARBLIN
They*re
coming past here.
TEACHER
Fifty pounds for a carpenter*s
apprenticeship!
Now
loud, high-pitched singing is heard, and the ringing of bells. The procession
passes in the background. Barblin kneels down, the Teacher remains seated.
People have gathered in the square. They all kneel down and above the heads of
the kneeling people appear flags; the Virgin Mary is carried past accompanied by
fixed bayonets. All cross themselves; the Teacher stands up and goes into the
inn. The procession is slow and long and beautiful; the high-pitched singing
is lost in the distance, the ringing of bells remains. Andri comes out of the
inn, while the people in the square join the end of the procession; he stands on
one side and whispers:
ANDRI
Barblin!
BARBLIN
crosses herself.
ANDRI
Can*t you hear me?
BARBLIN
stands up.
ANDRI
Barblin?
BARBLIN
What is it?
ANDRI
I*m
going to be a carpenter!
Barblin tags on to the end of the procession; Andri is left
alone.
The sun is
shining green in the trees today. Today the
bells are ringing for me too.
He takes off his apron.
I
shall always
remember this happiness.
And yet
I*m
only taking off my apron. It*s
so quiet. I should like to
throw my name in the
air like a cap,
and yet I*m
only
standing here rolling up
my apron.
This is happiness.
I shall
never forget
the way
I stood
here today...
Uproar from the inn.
Barblin, we shall marry!
Andri goes.
INNKEEPER
Get out! He*s
completely canned, then he always talks
such rubbish. Get out!
The Soldier staggers out with the drum.
You*re
not having another drop.
SOLDIER
I*m
a soldier.
INNKEEPER
We can see that.
SOLDIER
My name is Peider.
INNKEEPER
We know that.
SOLDIER
Well then.
INNKEEPER
Stop making such a row!
SOLDIER
Where is she?
INNKEEPER
There*s
no sense in it, Peider. If a girl*s
willing she*s
willing, if she isn*t, she isn*t.
Shut up. Put your
drumsticks away! You*re
tight. Think of the reputation of the Army!
The Innkeeper goes back inside the inn.
SOLDIER
Gutless
bastards! They*re
not worth my fighting for. But
I shall fight. Don*t
you worry. To the last man, don*t
you
worry, rather dead than a slave, so I*m
telling you: Watch
out - I*m
a soldier and I*ve
got my eye on her...
Enter Andri, putting on his jacket.
Where is she?
ANDRI
Who?
SOLDIER
Your sister.
ANDRI
I haven*t
got a sister.
SOLDIER
I said: Where is she?
ANDRI
Why?
SOLDIER
I’m off duty and I fancy her, that*s
why...
Andri
has put on his jacket and tries to walk on; the Soldier sticks out his leg so
that Andri trips up; the Soldier laughs.
A soldier isn*t
a scarecrow. Got that? Walking past as if
I wasn*t
here. I*m
a soldier, and you*re
a Jew.
Andri stands up without speaking.
You are a Jew, aren*t
you?
Andri says nothing.
But you*re
lucky, damned
lucky, not
every Jew is as
lucky as you are - you*ve
got the chance to make your-
self popular.
Andri brushes the dust from his trousers.
Did you
hear what I said? I said you can make yourself
popular.
ANDRI
Who with?
SOLDIER
With the Army.
ANDRI
You stink.
SOLDIER
What did you say?
ANDRI
Nothing. Nothing.
SOLDIER
I stink?
ANDRI
At seven paces and against the wind.
SOLDIER
Take care what you say.
The Soldier tries to smell his own breath.
I can*t
smell anything.
Andri laughs.
It*s
no laughing
matter being a
Jew, it*s
no laughing
matter, a Jew has to make himself popular.
ANDRI
Why?
SOLDIER
bawls:
‘When a
man*s
in love,
And when a man*s
a soldier,
It*s on the floor
And shut the door
And take your knickers off, girl-*
Stop staring at me as if you were a gentleman!
‘When a man*s
in love,
And when a man*s
a soldier.*
ANDRI
Can I go now?
SOLDIER
Gentleman!
ANDRI
I*m
not a gentleman.
SOLDIER
All right, then kitchen-boy.
ANDRI
Ex-kitchen boy.
SOLDIER
They wouldn*t have your sort in the Army.
ANDRI
Do you know what that is?
SOLDIER
Money?
ANDRI
My wages. I*m
going to be a carpenter now.
SOLDIER
Doesn*t
it make you sick!
ANDRI
What do you mean?
SOLDIER
I
said, doesn*t
it make you sick.
The Soldier knocks the money out of his hand and laughs.
There!
Andri stares at the Soldier.
You Jews think of nothing but money all the time.
Andri
controls himself with difficulty, then bends down and picks up the money from
the pavement.
So you don*t
want to make yourself popular?
ANDRI
No.
SOLDIER
You*re
sure?
ANDRI
Yes.
SOLDIER
And we*re
supposed to fight for people like you? To the
last man - do you know
what that means, one battalion
against twelve battalions, that*s
how it works out, rather
dead than a slave, that*s
for sure, but not for you!
ANDRI
What*s for sure?
SOLDIER
Andorrans aren*t
cowards. Let
them come
with their
parachutes like the locusts from the sky,
they won*t
get
through, as true as my name is Peider, not past me. That*s
for sure. Not past me. They*ll
get the shock of their lives.
ANDRI
Who will get the shock of their lives?
SOLDIER